условное название одной из литургических традиций правосл. приходов зап. обряда (см. ст. Западное Православие), в основе к-рой лежат совр. реконструкции галликанского обряда.
Одна из первых попыток возрождения галликанского обряда была предпринята еще в 70-х гг. XIX в. прот. Владимиром Гетте. Наряду с Дж. Овербеком, разработавшим в кон. 60-х гг. проект правосл. употребления рим. Миссала, к-рый получил одобрение Святейшего Синода Русской Церкви (1870), В. Гетте в нач. 70-х гг. реконструировал чин мессы по галликанскому обряду на основе 3 источников - Missale Gothicum, Missale Gallicanum Vetus и текста мессы по испано-моcарабскому обряду (Guettée V ., archiprêtre . Ancienne messe Gallicane. P., 1872). В 1875 г. Гетте представил Святейшему Синоду чин литургии по галликанскому обряду и получил благословение на его богослужебное использование в правосл. храмах; в том же году эта литургия впервые была им совершена в домовой церкви СПбДА. Однако, как и проект Овербека, реконструкция Гетте в силу различных обстоятельств не получила дальнейшего распространения.
Новые попытки реставрации Г. о. в правосл. Церкви были предприняты в 20-х гг. XX в. в среде рус. эмиграции во Франции и тесно связаны с деятельностью созданного в 1925 г. Фотия святителя православного Братства в Париже. Одной из целей братства провозглашалось возрождение Православия на Западе и восстановление Зап. правосл. Церкви с ее традициями, обрядами и литургическим языком. По благословению митр. Евлогия (Георгиевского) в 1927 г. братство организовало 1-й франц. правосл. приход Преображения Господня, где богослужения по визант. обряду совершались на франц. языке. В то же время большинство членов братства (в т. ч. В. Н. Лосский) полагали, что реставрация древнего Г. о. в правосл. Церкви будет способствовать миссионерству среди французов, а сам Г. о. является более органичным для служения в правосл. Церкви Франции, чем рим. или визант. обряды. 3 марта 1929 г. в принадлежавшей братству парижской ц. Сен-Клу иером. Львом (Жилле) была совершена 1-я литургия по Г. о., согласно тексту прот. В. Гетте, однако митр. Евлогий отклонил просьбу братства разрешить открытое использование этого обряда и зап. календаря, благословив совершение служб лишь частным образом, до вынесения решения по этому вопросу Собором Русской Церкви. После перехода митр. Евлогия в юрисдикцию К-польского Патриархата (1930) братство свт. Фотия, оставшееся верным Московской Патриархии, лишилось франц. правосл. прихода Преображения Господня и служение правосл. литургии по Г. о. в Париже было прервано, что не помешало членам братства продолжить изучение обряда с привлечением работ литургистов, исследовавших древние галльские Миссалы (Л. Дюшен, Ф. Каброль, П. Кажен и др.).
Вопрос об использовании Г. о. вновь был поднят в связи с присоединением к РПЦ общин т. н. католич. евангелической Церкви во главе с бывш. католич. пресвитером, затем старокатолич. еп. Л. Ш. Винартом (см. Ириней (Винарт)). С кон. 20-х гг. ХХ в. Винарт и его сторонники выражали желание принять Православие и в 1932-1935 гг. при посредничестве иером. Льва (Жилле) проводили переговоры с К-польским Патриархатом по вопросу об их присоединении с сохранением зап. обряда, но не получили офиц. ответа. 18 марта 1936 г. Винарт обратился в Братство свт. Фотия с просьбой ходатайствовать о его приеме в Московский Патриархат. 16 июня того же года Заместителем Патриаршего Местоблюстителя митр. Сергием (Страгородским) и Свящ. Синодом РПЦ было вынесено определение, согласно к-рому Винарт принимался в Православие в сане пресвитера, а «в своем богослужении... воссоединяемое общество может сохранить доселе содержимый ею западный чин с тем, однако, чтобы богослужебные тексты были очищены (хотя бы постепенно) от всяких выражений и мыслей, не приемлемых для Православной Церкви» (Указ Свящ. Синода № 1249 от 16.06.1936. Определение № 75, § 4). Воссоединенные приходы, употребляющие зап. обряд, получали наименование «западноправославных».
1 дек. 1936 г. ввиду тяжелой болезни Винарта по благословению управляющего Западноевропейскими приходами РПЦ Виленского и Литовского митр. Елевферия (Богоявленского) он был присоединен иереем Михаилом Бельским к правосл. Церкви в сане пресвитера. 5 февр. 1937 г. Винарт принял монашеский постриг с именем Ириней и возведен митр. Елевферием в сан архимандрита. 7 февр. архим. Ириней совершил в Вознесенском храме своей общины правосл. литургию по Г. о., во время к-рой он присоединил к Православию своих последователей. После кончины архим. Иринея († 3 марта 1937) западноправосл. общины возглавил рукоположенный митр. Елевферием в сан пресвитера бывш. викарий Винарта Люсьен Шамбо (впосл. архим. Дионисий).
Совершавшаяся в общинах Винарта литургия восходила к реконструкции прот. В. Гетте с нек-рыми добавлениями из англикан. «Книги общих молитв» (напр., литаний, заменявших ектении). В 1932 г. Винарт внес в канон мессы эпиклесис, поместив его перед установительными словами. В соответствии с указом митр. Сергия в литургию общин Винарта вносились обязательные изменения: употребление квасного хлеба; эпиклесис помещался после установительных слов; причащение преподавалось мирянам «под обоими видами совместно посредством лжицы»; «в знак канонического единства с православной епархией литургия совершается на антиминсе, освященном и выданном Преосвященным управляющим рус. Церквами в Зап. Европе» (Там же. § 6).
В янв. 1937 г. при Братстве свт. Фотия была организована специальная «комиссия по делам Западного Православия» в составе свящ. М. Бельского, иерея Евграфа Ковалевского (впосл. еп. Иоанн-Нектарий), В. Н. Лосского и др. В задачу комиссии входили изменение использовавшегося в общинах Винарта чина литургии в соответствии с правосл. вероучением и перевод на франц. язык необходимых богослужебных текстов. 21 авг. 1939 г. в письме к В. Н. Лосскому митр. Сергий (Страгородский) благословил развивать правосл. миссию во Франции посредством создания западноправосл. приходов, общее руководство над к-рыми поручалось Братству свт. Фотия, и продолжать дальнейшие исследования по Г. о.: «На западный обряд, принятый у нас, должно смотреть лишь как на первый опыт, притом сделанный в довольно срочном порядке и потому отнюдь не исключающий дальнейших опытов и поправок» (Сергий (Страгородский), митр. С. 73). Митр. Сергий также рекомендовал изучить возможность правосл. использования др. зап. литургических обрядов, в т. ч. рим. Миссала.
27 авг. 1939 г. в Париже открылся 2-й правосл. приход зап. обряда - во имя сщмч. Иринея Лионского, настоятелем к-рого был назначен иерей Евграф Ковалевский. Вторая мировая война и нем. оккупация Франции остановили все дела братства и западноправосл. миссии. Лишь в 1942 г. приход сщмч. Иринея получил здание, где была сооружена часовня зап. обряда, в работе над интерьером к-рой принимал участие Л. А. Успенский. С 1944 г. литургическая комиссия продолжила изучение предшествующих опытов по реставрации Г. о., а также литургических рукописей VI-VIII вв., хранившихся в Национальной б-ке в Париже, с целью создания унифицированного для всех западноправосл. приходов чина литургии по Г. о. При его создании за основу был взят текст «Краткого толкования древней галликанской литургии» Псевдо-Германа, помимо этого к реконструкции привлекались Missale Gothicum, Missale Gallicanum Vetus, Миссал Стоу и Миссал из Боббио. Текст, получивший название «литургии согласно св. Герману Парижскому», был одобрен рядом известных литургистов, в т. ч. католич. пресв. Л. Бодуэном, принимавшим участие в работе комиссии, и позднее К. Гамбером. 1 мая 1945 г. в ц. сщмч. Иринея иереем Е. Ковалевским была совершена 1-я литургия по реставрированному Г. о.
С 1946 г. в клир прихода сщмч. Иринея был включен архим. Алексий (ван дер Менсбрюгге), предпринявший самостоятельную попытку создания западноправосл. чина литургии с включением в него элементов Г. о. (см.: Alexis (van der Mensbrugghe), archim. La Liturgie orthodoxe de rite occidentale: Essai de restauration. P., 1948). Однако предложенный архим. Алексием чин встретил критику со стороны как зап., так и отечественных литургистов. Н. Д. Успенский отмечал мн. положительные качества его работы, в т. ч. обращение к совр. Г. о., как имеющему много общих черт с визант. обрядом (Успенский // ЖМП. 1954. № 8. С. 34), а также включение священнодействий, известных в древности, но не сохранившихся в совр. правосл. богослужении (Confiteor, совершение чина протесиса (проскомидии) диаконом, чтение диптихов перед анафорой, причащение мирян под 2 видами отдельно и др.). Однако реконструкция архим. Алексием анафоры была названа Успенским неудачной (Там же. № 9. С. 61-65). Успенский настаивал на сохранении в рим. каноне мессы не нуждающегося в к.-л. дополнениях древнего неповрежденного эпиклесиса (молитва Supplices te rogamus) и рекомендовал использовать в западноправосл. литургии либо его, либо евхаристический канон из визант. обряда.
С окончанием второй мировой войны продолжилось увеличение числа западноправосл. приходов РПЦ. В 1945 г., во время визита митр. Николая (Ярушевича) в Париж, был официально утвержден устав монашеского братства правосл. бенедиктинцев, настоятелем к-рого стал архим. Дионисий (Шамбо), помощником настоятеля - игум. Серафим (Родионов). В 1946 г. к 6 приходам зап. обряда, действовавшим до войны в Зап. Европе, добавились 2 (на юге Франции), в 1948 г. были открыты еще 4 прихода. 21 нояб. 1946 г. Патриаршим экзархом в Зап. Европе митр. Серафимом (Лукьяновым) прот. Е. Ковалевский был назначен администратором (благочинным) всех западноправосл. приходов.
Внутренние противоречия между прот. Е. Ковалевским и клириками приходов зап. обряда, а также ряд предпринятых им авторитарных действий, вносивших разделение в жизнь правосл. общин РПЦ в Париже, привели к его отстранению от должности администратора и настоятеля ц. сщмч. Иринея (17 янв. 1953). При поддержке своих сторонников прот. Е. Ковалевский не подчинился решению священноначалия и 25 янв. объявил о выходе из РПЦ. За ним последовало большинство приходов зап. обряда. С кончиной архим. Дионисия (Шамбо; † 3 мая 1965) последний западноправосл. приход РПЦ был закрыт. Отдельные случаи служения по Г. о. в приходах РПЦ предпринимались архиеп. Алексием (ван дер Менсбрюгге) во Франции, в Италии и в Дюссельдорфской епархии и архиеп. Серафимом (Родионовым) в Цюрихе, но они не носили систематического характера.
17 февр. 1953 г. прот. Е. Ковалевский и покинувшие Московскую Патриархию западноправосл. общины обратились к экзарху К-польского Патриарха в Париже митр. Владимиру (Тихоницкому) с прошением о принятии их в свою юрисдикцию. На основании этого 27 марта 1953 г. указом Патриарха Алексия I прот. Е. Ковалевский был исключен из состава РПЦ, но не был подвергнут к.-л. каноническим прещениям. 23 февр. митр. Владимир согласился принять западноправосл. общины с условием временного совершения в них визант. обряда. 18 мая 1954 г. митр. Владимир поручил преподавателям и литургистам Православного Богословского ин-та прп. Сергия Радонежского в Париже образовать комиссию во главе с прот. Николаем Афанасьевым для рассмотрения вопросов относительно употребления Г. о. в правосл. Церкви. В конце мая комиссией был составлен отчет, в к-ром сообщалось о том, что невозможно «исправление» как Г. о., так и рим. Миссала и использование зап. обряда в правосл. Церкви в целом. Несмотря на отрицательное решение комиссии, 30 июля 1954 г. митр. Владимир утвердил временный устав западноправосл. общин, но запретил совершать в них богослужения по Г. о. до окончательного решения К-польского Патриархата. В сер. окт. делегация общин зап. обряда во главе с прот. Е. Ковалевским встречалась с К-польским Патриархом Афинагором I (Спиру), выразившим готовность разрешить служение по Г. о. Тем не менее после рассмотрения отчета комиссии Свято-Сергиевского ин-та Свящ. Синод К-польского Патриархата отказался одобрить представленные Ковалевским литургические чины. 10 нояб. 1954 г. прот. Е. Ковалевский и его общины объявили о разрыве отношений с К-польским Патриархатом.
После почти 5-летнего пребывания западноправосл. общин вне к.-л. юрисдикции при содействии правящего архиерея Западноевропейской епархии Русской Православной Церкви за границей (РПЦЗ) архиеп. Иоанна (Максимовича) 11 нояб. 1959 г. Архиерейский Синод РПЦЗ решил принять западноправосл. общины с сохранением в них зап. обряда и поручил общее руководство ими архиеп. Иоанну. 8 мая 1960 г. архиеп. Иоанн впервые отслужил в ц. сщмч. Иринея литургию по Г. о. В июне 1960 г. делегация западноправосл. приходов была принята Первоиерархом РПЦЗ митр. Анастасием (Грибановским), присутствовавшим при совершении «литургии согласно св. Герману Парижскому» в домовом синодальном храме в Нью-Йорке. По предложению архиеп. Иоанна в нояб. 1960 г. для западноправосл. приходов было установлено новое наименование - Французская Православная Кафолическая Церковь (ФПКЦ). В 1961 г. комиссия при Архиерейском Синоде РПЦЗ одобрила представленные прот. Е. Ковалевским богослужебные тексты Г. о. и допустила использование в общинах ФПКЦ григорианского календаря с сохранением старого стиля в Пасхалии. С назначением архиеп. Иоанна (Максимовича) в 1963 г. на Сан-Францисскую кафедру общины ФПКЦ остались в его личной юрисдикции. 9 окт. 1964 г. Архиерейский Синод РПЦЗ разрешил архиеп. Иоанну выбрать и рукоположить епископа-викария для помощи в управлении ФПКЦ. 13 окт. прот. Е. Ковалевский был представлен в качестве кандидата новому Первоиерарху РПЦЗ митр. Филарету (Вознесенскому) и 8 нояб. пострижен в монашество с именем Иоанн-Нектарий, в честь прав. Иоанна Кронштадтского и свт. Нектария Эгинского. 11 нояб. архиеп. Иоанном и еп. Феофилом (Ионеску) архим. Иоанн-Нектарий был рукоположен во епископа Сен-Дениского. После кончины архиеп. Иоанна (Максимовича) († 2 июля 1966) Архиерейский Синод РПЦЗ в сент. 1966 г. поручил руководство делами ФПКЦ архиеп. Виталию (Устинову). 9 окт. архиеп. Виталий присутствовал на Генеральной ассамблее ФПКЦ, где он заявил о необходимости прекращения совершения зап. чина литургии и настаивал на полном принятии визант. обряда. В знак протеста 19 окт. еп. Иоанн-Нектарий (Ковалевский) заявил о выходе ФПКЦ из РПЦЗ. Часть общин ФПКЦ отказалась покинуть РПЦЗ, но Г. о. сохранялся в них при условии совершения визант. обряда как основного (впосл. эти приходы вышли из РПЦЗ, присоединившись к одной из греч. старостильных Церквей).
В кон. 1966 г. еп. Иоанн-Нектарий (Ковалевский) обратился к Предстоятелям Поместных Православных Церквей с просьбой о принятии ФПКЦ с сохранением Г. о. После неудачных переговоров с экзархом Московского Патриархата в Зап. Европе митр. Антонием (Блумом) в нач. 1967 г. готовность принять ФПКЦ в свою юрисдикцию выразил Румынский Патриарх Иустиниан. В апр. 1967 г. еп. Иоанн-Нектарий (Ковалевский) встретился с Патриархом Иустинианом, к-рый попросил подготовить отчет о жизни и деятельности ФПКЦ и даровал по просьбе еп. Иоанна-Нектария св. миро для западнообрядных общин. В 1968 г. литургическая комиссия при Свящ. Синоде Румынской Православной Церкви одобрила богослужебное употребление Г. о. После долгих переговоров, усугубленных кончиной еп. Иоанна-Нектария († 30 янв. 1970), в кон. апр. 1972 г. Свящ. Синод Румынского Патриархата объявил о принятии ФПКЦ. 11 июня того же года в Париже архиереями Румынской Церкви была совершена хиротония по визант. обряду нового главы ФПКЦ архим. Германа (Бертрана Арди) во епископа Сен-Дениского. Однако присоединение ФПКЦ к Румынской Православной Церкви было негативно воспринято К-польским Патриархатом, потребовавшим изменить наименование ФПКЦ на «французская епархия Румынского Патриархата» и ограничить служение по Г. о. в ее общинах с расширением богослужений по визант. обряду на франц. языке. Требования К-польского Патриархата были окончательно приняты Свящ. Синодом Румынской Церкви в марте 1988 г., когда еп. Герману было поручено внести соответствующие изменения в Устав ФПКЦ. Из-за отказа большинства общин ФПКЦ принять решение Синода к исполнению 10 мая 1991 г. Румынский Патриархат объявил о приостановлении канонического окормления приходов зап. обряда во Франции и о временном запрещении еп. Германа в священнослужении. После окончательного разрыва переговоров со стороны представителей ФПКЦ 23 янв. 1993 г. Свящ. Синод Румынской Церкви объявил об извержении еп. Германа из сана и об отлучении его последователей. В наст. время ФПКЦ продолжает оставаться вне общения с Поместными Православными Церквами.
В 1993 г. часть бывш. приходов ФПКЦ, сохранивших каноническое подчинение Румынскому Патриархату, была объединена в особый деканат франц. правосл. приходов митрополии Зап. и Средней Европы Румынской Православной Церкви. В приходах деканата Г. о. совершается вместе с визант. обрядом на франц. языке. В 2001 г. ФПКЦ покинуло ок. 10 приходов, организовавших «Объединение православных культовых ассоциаций западного обряда». В сент. 2004 г. «Объединение» обратилось с прошением о принятии к Сербскому Патриарху Павлу. В наст. время при Свящ. Синоде Сербской Православной Церкви действует комиссия под председательством еп. Афанасия (Евтича), рассматривающая возможность присоединения этих приходов. Отдельные элементы Г. о. включены в сарумский чин литургии, совершающейся в муж. мон-ре зап. обряда во имя св. Патрика Австралийско-Новозеландской епархии РПЦЗ.
Созданная в 1937 г. литургическая комиссия при Братстве свт. Фотия изначально объявила, что ее целью является не реставрация или реконструкция Г. о. в строго научном (литургическом и археологическом) смысле, но воссоздание богослужения древней Галльской Церкви на основе сохранившихся памятников и свидетельств по Г. о. с внесением определенных заимствований из визант. обряда. Разработанный комиссией чин никогда не объявлялся «подлинным» и «аутентичным» древней галликанской практике, поэтому его название не «литургия св. Германа Парижского», а «литургия согласно св. Герману Парижскому» (La divine liturgie selon st. Germain de Paris), т. е. чин, в своей основе восходящий к «Краткому толкованию» Псевдо-Германа. Чин составлен на франц. языке, что фактически не давало возможности католич. кругам обвинить правосл. западнообрядные общины в копировании форм униатства, т. к. до реформ Ватиканского II Собора (1962-1965) богослужебным языком Римско-католической Церкви являлась латынь. В отличие от рим. мессы до реформ Ватиканского II Собора (Тридентская месса) в чине «литургии согласно св. Герману Парижскому» допускается сослужение (concelebratio) клириков. Использование органа и др. муз. инструментов в правосл. Г. о. было отклонено, как не находящее подтверждений в древней литургической практике Вост. и Зап. Церквей и возникшее в более поздний период в католич. Церкви. Богослужебное пение в правосл. Г. о. в основе восходит к григорианскому; основную работу по гармонизации григорианского пения для переведенных на франц. язык богослужебных текстов осуществил брат еп. Иоанна-Нектария рус. композитор М. Е. Ковалевский.
Правосл. литургия по Г. о. значительным образом отличается от католич. чина рим. мессы из-за влияния на нее визант. обряда, мн. элементы к-рого были включены комиссией в чин «литургии согласно св. Герману Парижскому». В начале литургии совершаются входные молитвы (les prières préparatoires ), соответствующие accessus ad altare в рим. обряде (Пс 42, Confiteor, ascensio ad altare, introit), при этом допускается чтение входных молитв из визант. обряда. При облачении клирики читают традиц. зап. молитвы, облачения соответствуют используемым в Зап. Церкви (амикт, альба, стола, манипул, далматик и др.). Диакон совершает приготовление Даров (la préparation des Dons ) с молитвами, частично заимствованными из чина проскомидии визант. обряда. Литургия оглашенных (Liturgie des Catéchumènes ) начинается с диаконского возглашения: «Soyons attentifs! En silence!» (Внимайте! Храните молчание!) в соответствии с «Кратким толкованием» Псевдо-Германа. После antiphona ad praelegendum совершается вход с Евангелием и чтение молитвы малого входа из визант. обряда, по входе читаются молитвы начала литургии из визант. обряда ( ). Далее чинопоследование соответствует «Краткому толкованию»; при архиерейском служении во время пения Трисвятого (на 3 языках - греч., лат., франц.) допускается осенение народа трикирием и дикирием с чтением молитвы «Seigneur, regarde du haut des cieux» ( в визант. чине архиерейского богослужения). По гомилии диакон читает литанию (prece), схожую с мирной ектенией визант. обряда. Литургия верных (Liturgie des Fidèles ) начинается с диаконского призыва затворить двери, предстоятель преподает благословение, далее следует чтение народом «Верую» (Сredo), во время к-рого диакон совершает каждение алтаря и храма. После Credo читаются 2 молитвы Praefatio fidelibus, предваряющие офферторий, состоящий из Sonus - пения Que toute chair humaine fasse silence ( ) и процессии с Дарами, схожей с вел. входом в визант. обряде. Во время процессии священник читает молитву Aucun de ceux qui sont liés ( ). По поставлении на престол Дары покрываются покровом (palla) с молитвой Le noble Joseph ( ), что также является прямым заимствованием из визант. обряда, в это время хор поет Laudes.
Омовение рук (lavabo) по переносе Даров более соответствует рим. традиции и не упоминается в «Кратком толковании». Чтение диптихов предваряет коллекта оффертория, содержащая Intercessio о принесших Дары, диптихи читаются в форме ектении с поминовением живых, умерших и воспоминанием апостолов, мучеников и святых. Следующие затем коллекта Post nomina, чин лобзания мира с пением Pacem meam do vobis (из Ин 14. 27) и коллекта Ad Pacem соответствуют описанным в древних галликанских Миссалах. Диалог в начале анафоры предваряется возгласом диакона: «Soyons en silence! Mystère de foi! » (Внимайте в молчании! Тайна веры!). Формула благословения народа вместо традиц. для зап. чинов Dominus vobiscum заменена благословением из визант. обряда. По Sursum corda следует переменное Immolatio, в к-рое внесены «апофатические Имена» Бога Отца из молитвы литургии свт. Иоанна Златоуста ( ). Sanctus, переменная коллекта Post sanctus и Institutio выражены в формах из древних Галльских Миссалов; в эпиклесис перед словами «sur ce pain et sur cette coupe» внесены фраза «sur nous» ( ) и тройное «Аминь» по преложении Даров. Перед обрядом Преломления (fractio) читается переменная коллекта Post mysterium (Post-épiclèse ), всем народом произносится «Отче наш» с изменяемой завершительной молитвой «Delivre-nous» (Libera nos в рим. обряде). Возношение Даров с возгласом ( ) соответствует древней зап. традиции; ответ народа ( ), во время к-рого происходит Смешение (commixtio), заимствован из визант. обряда. Перед причащением верных читается Confiteor, как в рим. обряде, затем молитва Je crois et je confesse ( ) визант. обряда. К зап. возгласу Voici l'Agneau de Dieu (Ecce Agnus Dei в рим. обряде) добавлено Approchez avec crainte de Dieu ( из визант. обряда). Причащение совершается под 2 видами раздельно. Trecanum Псевдо-Германа, исполняемое после причащения мирян, заменено Nous avons vu la Vraie Lumière ( ). Post communio состоит из 2 молитв (диакона и священника), затем поется Rendons graces au Seigneur ( ) или Magnificat ( ) и возглашается отпуст (Ite missa est. Deo gratias рим. обряда).